16.9.10

INFINITA INMENSIDAD

la memoria aloja los días que pasan
como si fueran uno solo.-


Cuando considero la pequeña duración de mi vida, absorbida en la eternidad que le precede y que le sigue, memoria hospitis unius diei praetereuntis, el pequeño espacio que lleno y aun el que veo, abismado en la infinita inmensidad de los espacios que ignoro y que me ignoran, me espanto y me asombro de verme aquí y no allí, pues porque no hay razón para que yo esté aquí, ahora y entonces ¿Quién ha me puesto? ¿Por orden y conducta de quién este lugar y este tiempo ha sido destinado para mí?

***
Quand je considère la petite durée de ma vie, absorbée dans l'éternité précédant et suivant, memoria hospitis unius diei praetereuntis, le petit espace que je remplis et même que je vois, abîmé dans l'infinie immensité des espaces que j'ignore et qui m'ignorent, je m'effraie et je m'étonne de me voir ici plutôt que là. Qui m'y a mis? Par l'ordre et la conduite de qui ce lieu et ce temps a-t-il été destiné à moi?


:: 205, Pensées [Pensamientos] de Blaise Pascal (Edición Port-Royal, impresa en 1670).-
:: Fotografía del Ki no Dendoo de Tadao Ando, Hyogo (1994).-



No hay comentarios: